Job 26:8

SVHij bindt de wateren in Zijn wolken; nochtans scheurt de wolk daaronder niet.
WLCצֹרֵֽר־מַ֥יִם בְּעָבָ֑יו וְלֹא־נִבְקַ֖ע עָנָ֣ן תַּחְתָּֽם׃
Trans.

ṣōrēr-mayim bə‘āḇāyw wəlō’-niḇəqa‘ ‘ānān taḥətām:


ACח  צרר-מים בעביו    ולא-נבקע ענן תחתם
ASVHe bindeth up the waters in his thick clouds; And the cloud is not rent under them.
BEBy him the waters are shut up in his thick clouds, and the cloud does not give way under them.
DarbyHe bindeth up the waters in his thick clouds, and the cloud is not rent under them.
ELB05Er bindet die Wasser in seine Wolken, und das Gewölk zerreißt nicht unter ihnen.
LSGIl renferme les eaux dans ses nuages, Et les nuages n'éclatent pas sous leur poids.
SchEr bindet die Wasser in seinen Wolken zusammen, und das Gewölk zerbricht nicht unter ihrem Gewicht.
WebHe bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen